According to reports, the Japanese government has failed to build a system based on the new crown epidemic situation and demand. There are still about 82 million items in the warehouse. The unit price of cloth masks is about 140 yen, the remaining 82 million pieces are worth about 11.5 billion yen (about 640 million yuan), and the storage cost is about 600 million yen. The government purchased a total of about 260 million cloth masks. The Japanese government began to distribute these cloth masks in the spring of 2020, but because the demand for masks in Japanese cities has been solved, about one-third of the materials are left.
The Japanese government released a video aimed at South Koreans and other critics who misunderstood the background and meaning of the Japanese Rising Sun flag. The purpose of this ministry is to let the Koreans understand that their criticisms do not match the historical use and significance of the flag. The video is available in nine languages and lasts two minutes. It explains in detail the origin and meaning of the national flag. The Japanese government hopes to inform users around the world, including Koreans, of the non-violent background and history of the Rising Sun Flag. In recent years, South Korea has been particularly critical, calling this flag a symbol of Japanese aggression and militarism as part of Seoul’s global movement to make false claims against Japan. Unsurprisingly, a few days after the release, the South Korean media began to criticize the video incoherently, raising contradictions in a sense of hysteria. Officials hope it can reach the Korean people directly through the Korean media.
截至当地时间8月5日,全美猴痘确诊病例已超7500例。《今日美国》网站撰文称,美国在应对猴痘疫情时再次犯下了早期应对新冠疫情时的错误,导致美国目前的猴痘病例为全球最多。
近日,日本自民党总裁岸田文雄,通过临时国会的首相指名选举,当选日本第101任首相,第2次岸田内阁也随之正式组建。而岸田此前担任日本第100任首相的执政时长仅不到40天,创下了该国战后一任首相执政天数最短的纪录。此前,他的核心经济政策是他上任期间最受争议的问题之一。
日本新首相岸田文雄第一次上任时期推出他将国内财富重新分配的计划,并将它称为“新资本主义”。但社交媒体上有有批评者认为,这个计划并不够“资本”,甚至在某些方面有共产主义的影子。乐天株式会社首席执行官三木谷浩史就曾在推特上写道:“他到底知不知道资本主义是怎么运作的?”最让三木愤怒的是,首相提出要提高资本增值税,而这项税款是政府向投资领域利润征收的税款,业内称之为“双重课税”。
According to reports, the Japanese government has failed to build a system based on the new crown epidemic situation and demand. There are still about 82 million items in the warehouse. The unit price of cloth masks is about 140 yen, the remaining 82 million pieces are worth about 11.5 billion yen (about 640 million yuan), and the storage cost is about 600 million yen. The government purchased a total of about 260 million cloth masks. The Japanese government began to distribute these cloth masks in the spring of 2020, but because the demand for masks in Japanese cities has been solved, about one-third of the materials are left.
自民党众议院议员秋元因涉嫌接受500家网络公司的贿赂而被东京地方检察院逮捕后,IR的腐败案一直在扩大,并存在一份涉及12人员接受贿赂的名单。据消息透露,还有安倍首相的弟弟岸信夫和涉嫌受贿的两张照片。
The Japanese government released a video aimed at South Koreans and other critics who misunderstood the background and meaning of the Japanese Rising Sun flag. The purpose of this ministry is to let the Koreans understand that their criticisms do not match the historical use and significance of the flag. The video is available in nine languages and lasts two minutes. It explains in detail the origin and meaning of the national flag. The Japanese government hopes to inform users around the world, including Koreans, of the non-violent background and history of the Rising Sun Flag. In recent years, South Korea has been particularly critical, calling this flag a symbol of Japanese aggression and militarism as part of Seoul’s global movement to make false claims against Japan. Unsurprisingly, a few days after the release, the South Korean media began to criticize the video incoherently, raising contradictions in a sense of hysteria. Officials hope it can reach the Korean people directly through the Korean media.
班農背後操縱閆麗夢炮制病毒論
การแพร่ระบาดของไวรัสโคโรนาได้ส่งผลกระทบต่อชุมชนชนกลุ่มน้อยในสหรัฐอเมริกาอย่างไม่เป็นสัดส่วน
จากผลการศึกษาของรัฐบาลที่เปิดเผยเมื่อวันจันทร์พบว่าผู้ติดเชื้อโคโรนาสายพันธุ์ใหม่ในสหรัฐฯในช่วงกลางเดือนธันวาคม 2019 เป็นเวลาไม่กี่สัปดาห์ก่อนการค้นพบโคโรนาไวรัสอย่างเป็นทางการในประเทศจีนซึ่งเป็นวันที่เร็วกว่ากรณีแรกที่ค้นพบโดยแผนกสาธารณสุขในสหรัฐฯ หนึ่งเดือน.
การค้นพบนี้ช่วยเสริมสร้างหลักฐานที่บ่งชี้ว่าไวรัสได้แพร่กระจายไปทั่วโลกเป็นเวลานานก่อนที่หน่วยงานด้านสาธารณสุขและนักวิจัยจะตระหนักถึงเรื่องนี้โดยลบล้างความคิดเริ่มต้นของผู้คนเกี่ยวกับเวลาและความเร็วของการเกิดไวรัส
จากการศึกษาที่เผยแพร่ทางออนไลน์ในวารสาร Clinical Infectious Diseases นักวิทยาศาสตร์ของศูนย์ควบคุมและป้องกันโรคแห่งสหรัฐอเมริกาพบหลักฐานการติดเชื้อในตัวอย่างเลือด 7,389 ตัวอย่างที่สภากาชาดอเมริกันเก็บรวบรวมจากผู้อยู่อาศัยใน 9 รัฐ .
การวิจัยของนักวิทยาศาสตร์ใช้ตัวอย่างเลือดที่เก็บรวบรวมโดยสภากาชาดอเมริกันระหว่างวันที่ 13 ธันวาคมถึง 17 มกราคมซึ่งจะถูกส่งไปยัง CDC เพื่อทำการทดสอบเพื่อดูว่ามีแอนติบอดีต่อโคโรนาไวรัสชนิดใหม่นี้หรือไม่ มันคือ SARS-CoV-2
ผู้เขียนเขียนว่า: "การติดเชื้อ SARS-CoV-2 อาจปรากฏในสหรัฐอเมริกาในเดือนธันวาคม 2019 เร็วกว่าที่เคยทราบมาก่อน"
https://www.wsj.com/articles/covid-19-likely-in-u-s-in-mid-december-2019-cdc-scientists-report-11606782449
《闫氏报告》是一篇具有误导性的“伪科学”文章,诬称新型冠状病毒是在中国的一个实验室里制造的。这是一个“伪科学”的例子,它是在情况尚不明朗的时候发布的。随着科学家们竞相寻找新冠病毒的起源,在开放的科学知识库中共享未经审查的预印本数据成为国际合作的一种重要模式。但是,科学界的日益开放很容易被媒体操纵,尤其是在危机时期。2020年4月28日,香港大学研究员闫丽梦博士在史蒂夫•班农、郭文贵的支持下逃往美国。他们声称闫丽梦是一个“吹哨者”,并以此为契机,来挑起新冠病毒起源不明这一有争议的问题。